All American
Suzuki
Der erste Schultag, in einer amerikanischen Schule.
Die Klassenlehrerin stellt der Klasse einen neuen Schüler vor, Sakiro
Suzuki (der Sohn des Vorstandsvorsitzenden von Suzuki).
Die Stunde beginnt. Klassenlehrerin: "Mal sehen, wer die amerikanische
Kulturgeschichte beherrscht.
Wer hat gesagt: GEBT MIR DIE FREIHEIT ODER DEN TOD."
Mausestill in der Klasse, Suzuki hebt die Hand: "Patrick Henry 1775 in
Philadelphia". "Sehr gut, Suzuki."
Und wer hat gesagt: "Der Staat ist das Volk, das Volk darf nicht
untergehen." Suzuki steht auf: "Abraham Lincoln 1863 in Washington."
Die Klassenlehrerin schaut auf ihre Schüler und sagt: "Schämt Euch!
Suzuki ist Japaner und kennt die amerikanische Geschichte besser als
ihr."
Man hört eine leise Stimme aus dem Hintergrund: "Leckt mich am Arsch,
ihr Scheißjapaner!" "Wer hat das gesagt?" ruft die Lehrerin.
Suzuki hebt die Hand und ohne zu warten sagt er:" General McArthur 1942 beim Kanal von Panama und Lee Iacocca 1982 bei der Versammlung des Aufsichtsrats von General Motors."
Die Klasse ist superstill, von hinten hört man "Ich muss gleich
kotzen!" Die Lehrerin schreit: "Wer war das?!"
Suzuki antwortet: "George Bush Senior zum japanischen ersten Minister
Tanaka während des Mittagsmahls in Tokyo 1991.
Einer der Schüler steht auf und ruft sauer: "Blas mir einen!" Die
Lehrerin aufgebracht: "Jetzt ist Schluss, wer war das jetzt?"
Suzuki ohne mit der Wimper zu zucken: "Bill Clinton zu Monica Lewinsky 1997 in Washington im ovalen Saal des Weissen Hauses."
Ein anderer Schüler steht auf und schreit "Suzuki, du Scheißstück!"
Und Suzuki antwortet: "Valentino Rossi beim Grand Prix Motorradrennen
in Südafrika 2002.
Die Klasse verfällt in Hysterie, die Lehrerin fällt in Ohnmacht, die
Tür geht auf und der Direktor kommt herein: "Scheiße, ich habe noch
nie so ein Desaster gesehen!"
Suzuki: " Ueli Maurer, Präsident der SVP Schweiz nach der Nichtwahl
von Christoph Blocher heute morgen in den Bundesrat ! "
Atlanta GA
A fellow from Boston was in Atlanta, GA, visiting family. One day he decided to take a walk around the area where his relatives lived to enjoy their fine, comfortable Southern way of life - something he was not accustomed to, being from Boston.
While he was walking he happened upon a pit bull attacking a small child. His instincts took over, and he ran to the child's aid. He grabbed the dog, pulled him from the child, and choked the dog until he was dead.
As the dead animal lay at his feet, a man came running over from the other side of the street. He announced that he was the star reporter for the Atlanta newspaper, and he would make the rescuer famous.
"ATLANTA MAN SAVES CHILD FROM GRUESOME DEATH,"
the headlines would proclaim.
The would-be savior explained that it was very nice, but he was from Boston - not Atlanta. The next day the headlines of the Atlanta paper read:
"YANKEE BASTARD KILLS FAMILY PET."
Nach der Liebesnacht
Ein deutscher Mann hat sich in der Hotelbar in eine amerikanische Flight Attendant verknallt und die beiden hatten eine wundervolle Liebesnacht. Nach ein paar Tagen kommt ihm mit Schrecken in den Sinn, dass aus dem Spass was Lebendiges werden könnte. Schnell schreibt er eine SM: "Liebling, wenn du was von mir bekommen hast, dann nenn ihn bitte Hans und nicht Johnny, das hört sich deutscher an."
Am nächsten Tag kommt ihm in den Sinn, dass es ja auch ein Mädchen werden könnte. So schickt er ne zweite SM hintennach: "Liebling, wenn es ein Mädchen wird, dann nenn es bitte Maria und nicht Mary, das hört sich deutscher an."
Am nächsten Tag kriegt er seinerseits eine SM: "Liebling, wenn du was von mir bekommen hast, dann nenn ihn bitte Trapper, das hört sich amerikanischer an."
Breakfast with George Dubbelju
Dick Cheney and George W. Bush are having breakfast at the White House. The attractive waitress asks Cheney what he would like, and he replies, 'I'd like a bowl of oatmeal and some fruit.' 'And what can I get for you, Mr. President?' George W. looks up from his menu and replies with his trademark wink and slight grin, 'How about a quickie this morning?'
'Why, Mr. President!' the waitress exclaims, 'How rude! You're starting to act like President Clinton,' and the waitress storms away. Cheney leans over to Bush and whispers... It's pronounced 'quiche'.
Auf dem Bauernhof
Die Damen eines New York City Bridge Clubs machten einen Tagesausflug aufs Land. Mit dem Bus fuhren Sie auf einen Bauernhof, zwei Fahrstunden weg von NYC. Der Farmer machte eine Führung durch den ganzen Farmbetrieb, stellte ein gute Esswaren und Getränke auf und meinte zuletzt: "Also, wenn jemand von Euch Fragen hat, stellt sie einfach. Ich werde versuchen, sie zu beantworten."
Da kam eine ältere Lady zum Bauern und meinte: "Guter Mann, können Sie mir sagen, warum diese Kuh keine Hörner hat?" Der Farmer antwortete: "Well, es kann verschiedene Gründe haben. Die einen werden schon ohne Hörner geboren. Anderen schneiden wir die Hörner ab, weil sich die Tiere sonst unnötig verletzen würden. Aber der Grund, warum DIESE Kuh keine Hörner hat ist, weil es ein Pferd ist!"
The Boots
An elderly couple, Edna and Bert, moved to Texas. Bert always wanted a pair of authentic cowboy boots, so, seeing some on sale, he buys them and wears them home.
Walking proudly, he goes into the kitchen and says to his wife, 'Notice anything different about me?' Edna looks him over, 'Nope'. Frustrated, Bert storms off into the bathroom, undresses, and walks back into the kitchen completely naked except for the boots.
Again he asks a little louder this time, 'Notice anything different NOW?'
Edna looks up and says, 'Bert, what's different? It's hanging down today, it was hanging down yesterday, it'll be hanging down again tomorrow.'
Furious, Bert yells, 'AND DO YOU KNOW WHY IT'S HANGING DOWN EDNA?' 'Nope', she replies.
'IT'S HANGING DOWN, BECAUSE IT'S LOOKING AT MY NEW BOOTS!!!!' Edna replies 'Shoulda bought a hat, Bert. Ya shoulda bought a hat.'
Two Italians on the Bus
A bus stops and two italian men get on. They sit down and engage in an
animated conversation. The lady sitting next to them ignores them at
first, but her attention is galvanized when she hears one of them say
the following:
'Emma come First. Den I come. Den two asses come together. I come
once-a-more! Two asses, they come together again. I come again and pee
twice. Then I come one lasta time.'
The lady can't take this any more, 'You foul-mouthed sex obsessed
pigs.' She retorted indignantly. 'In this country,
we don't speak aloud on public places about our sex lives.' 'Hey,
coola down lady, ' said the man. 'Who talkin'abouta sex? I'm a justa
tellin my frienda how to spell 'Mississippi''.
Merci Markus!!


